| And there's a police guard outside the icu. | У входа в отделение интенсивной терапии дежурит полицейский охранник. |
| Take him to ICU, Cart 2. | Везите его в отделение интенсивной терапии, блок 2. |
| Dr. Harris, I think we should wrap the abdomen and send the patient up to ICU. | Доктор Харрис, думаю, стоит накрыть брюшную полость и отослать пациентку в отделение интенсивной терапии. |
| There was a... problem, and they rushed her to the ICU. | Там была... проблема, и ее срочно отвезли в отделение интенсивной терапии. |
| We're going to take her up to the ICU. | Мы перевозим её в отделение интенсивной терапии. |
| Well, we need to get him into the ICU first. | Сначала нам нужно перевести его в отделение интенсивной терапии. |
| What if it was Stevie in that ICU? | Что если бы это был стиви, там, в отделение интенсивной терапии? |
| Okay, page Dr. Yablonski and let's get her up to ICU now. | Хорошо, доктор Яблонски. Отвезем ее в отделение интенсивной терапии. |
| All right, he's strong enough now, so I feel it's safe to transfer him to the ICU. | Он чувствует себя лучше, и я думаю, что можно перевести его в отделение интенсивной терапии. |
| Ms. Cantillo, we're going to go ahead and admit your son to the pediatric ICU. | Мисс Кантильо, мы собираемся продолжать и переводим вашего сына в педиатрическое отделение интенсивной терапии |
| It took my aunt five years and a trip to ICU to stop making excuses for that man and get a divorce. | ћоей тете потребовалось п€ть лет и поездка в отделение интенсивной терапии, чтобы прекратить находить оправдани€ дл€ этого человека и развестись. |
| Just make sure you call his wife to bail him out; Midwestern med icu, room 1470. | Медвестерн, отделение интенсивной терапии, палата 1470. Спокойной ночи, Тэдди. |
| Just make sure you call his wife to bail him out; Midwestern med icu, room 1470. | Просто вызови его жену, чтобы освободили до суда под залог; Медвестерн, отделение интенсивной терапии, палата 1470. |
| Code Blue, ICU. | Синий код, отделение интенсивной терапии. |
| It's the ICU. | Это отделение интенсивной терапии. |
| She's back in ICU. | Она вернулась в отделение интенсивной терапии. |
| While AtlanticNet Insurance has a marketing budget that is more than our pediatric ICU's and transplant unit's combined. | Хоть страхование у Атлантис имеет маркентиговый бюджет больший чем наше педиатрическое отделение интенсивной терапии и подразделение трансплантации вместе взятые. |
| We're going to keep her open, cover her with plastic, and get her to the ICU. | Нет, мы оставляем ее открытой, накрываем пластиком, и отправляем в отделение интенсивной терапии. |
| Pulled his shackles apart, kicked in the barrier, and put two officers in the icu. | Разорвал наручники, выбил ногой перегородку, и отправил двух офицеров в отделение интенсивной терапии. |
| She came around on the way to the icu. | Она очнулась по пути в отделение интенсивной терапии. |
| We have to get her up to the ICU. | Нужно доставить её в отделение интенсивной терапии. |
| I sent her to the ICU. | Я направила её в отделение интенсивной терапии. |
| I want to get her into the ICU as soon as possible. | Я хочу положить ее в отделение интенсивной терапии как можно скорее. |
| I think we should go. Security to ICU, stat. | Охрана в отделение интенсивной терапии. |
| He went to the ICU. | Он пошёл в отделение интенсивной терапии. |